最近のWOWOWは腹の立つ事ばかり

私のような字幕派には、最近のWOWOWは喧嘩売ってるとしか思えない。
まあ3チャンネルになったんだし、吹き替え版を増やすのはいいよ。でもこの字幕版冷遇はなんなの?
もともと、ドラマの吹き替え版はゴールデンタイムで字幕版は朝っぱら。それも大概ムカついてたけど、今はほとんどすべてのドラマが吹き替え版より字幕版は周回遅れ。丸々1週間遅れ。ふざけてる。
映画だって新しいのはみーんな吹き替え。字幕版は古い映画ばかり。しかも結局一番目立つプライムが新しい映画を吹き替えで。増やしたシネマチャンネルは字幕版だけど、ジャッキー・チェンの酔拳とかさあ、今更マニア以外見るか?ってのばかり。
吹き替えばっかり優遇して、ホントにあったまくる!

だいたいスピードラーニングだかなんだか今、聞き流しで覚える英会話とか流行ってんじゃん。あんなのに金払うなら、自分の好きなドラマや映画を字幕版で何回も見て、聞き取りしたほうがよっぽど英語の勉強になるよ。学ぶ気はさほどない私だってそこそこ聞き取りは出来る。全部、字幕版のおかげよ。
私の友達にも原語で映画やドラマや音楽を楽しみたいと思って、英語の勉強始めた人がいっぱいいる。吹き替えは見やすいかもしれないけど、損してる面もあると思う。せっかく生の英語に触れる機会なのに、字幕なら。
それに役者さんの生声が聞きたいって思うんだけどな。声だって立派に演技の一つ、それを他人が別に演じるのってなんか馴染めない、元の声と違いすぎたりとかも嫌だし。
声も役者さんの大きな魅力ですよね、違う?

だから別に字幕版のがすぐれてるとかそんなんじゃないの。吹き替えのメリットも分からない訳じゃない。
ただいくらなんでも今の放送形態はあまりに字幕派を冷遇してると言いたいの。同じ視聴料金払ってんのにこれはあんまりじゃない?
デジタル化して、まさかこんな目に会うとは思わなかった、失望しました。
[PR]

by hyakurin | 2011-10-16 14:32 | 海外ドラマ | Trackback | Comments(3)

トラックバックURL : http://escape72.exblog.jp/tb/16448351
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by at 2014-08-24 19:59 x
逆もまた然りですよ。気に入らなければ解約すればいいだけ。
私からすれば、映画を映画館以外で見るのは邪道です。貴方の言ってることは、それと同じですよ
Commented by at 2017-08-18 22:59 x
同意、最近始まったツインピークスtheReturnに期待して入会しましたが、吹き替えが優先的に放送されて本当にはらただしいです。6年も前のブログのようなので、ずっとこんな感じだったのですね。オリジナル音声に対する考えも同じです。上のあさんのコメントはどうかと思いますね。
Commented by hyakurin at 2017-08-19 03:07
> いさん
変わらないですね。ドラマは多少、字幕版の放送が早まりましたがそれでも朝か深夜の放送に変わりはないし、リピート放送はほぼ吹き替え版だけです。見逃したらアウトです。
変わったのは吹き替え版でも日本語字幕と多重放送が増えたくらいですが、それだと見にくいんですよ微妙に。
最近だと「ピウス13世」が吹き替え版だけだったのが許せません。
遅れてもいいから字幕版も放送して欲しかった。